一、(40%)
1たたえる  2すこやか  3はなはだしさ  4なかまうち
5さむらい  6まぎれる  7こんだて  8ひとすじなわ
9あばれる  10びみょう  11戸惑う  12湯加減
13食中毒  14会得  15控える  16シャンプー
17ナンセンス  18ボーダーライン  19ストレート  20ノーベル賞

二、(40%)

1. 生氣了、火大了。(※不需要加「一點點」)

2. 團結感(或整體感)。自卑感。

3. 問題似乎不是一般ㄉ辦法可以解決ㄉ。

4. 重複說法之所以不好,是在於使用重覆ㄉ字,而沒有加入新ㄉ情報。

5. 如果說成「再也不會有ㄉ企劃...」ㄉ話,就不會有問題發生,但就是沒有這樣使用才是其精華所在。

6. 用在稱讚ㄉ「やばい」有「感動到自己快不行了,好像快要無法控制自己了」ㄉ意思。

7. 也許有避免明確回答,在表達自己真正ㄉ想法前先察言觀色對方ㄉ態度,這樣ㄉ文化背景。

8.「不可能存在ㄉ房子」也可能針對其前後文,而被解釋成不應該存在ㄉ房子。

9. 有時問年輕人ㄉ感想,他們會只用一句「微妙」或「普通」來帶過。這樣ㄉ回答會讓人覺得冷淡、不禮貌,而且讓有些人想反問回去吧!

10.現在ㄉ用法是「丈夫」有「健康有勁」ㄉ意思,而「大丈夫」則用在「牢靠沒問題」「不危險、可以安心」等意思。

11.「やばい」是利用不協調ㄉ效果帶來ㄉ刺激表現,像感歎詞一般ㄉ被使用著。這樣ㄉ刺激會隨著常常使用而淡化。

12.「大丈夫」含有「沒問題」「沒有危險」等等否定ㄉ意思。將「很棒喔!」「很好!」等單純肯定ㄉ地方,卻用不單純ㄉ角度在看待,並加入一些扭曲事實ㄉ說法去詮釋它。

三、(20%)

1. 基本上「うる」=「える」,只是「うる」是古語,
 「うる」在現代語法中,只剩下原形&連體形ㄉ用法,
 所以否定形要借用同義語ㄉ「える」ㄉ否定形「えない」。
 肯定用「ありうる」「ありえる」<->否定用「ありえない」

2.「これ、おいしい?」の返事
(あ)「微妙」是消極否定,所以是「不怎麼好吃」ㄉ意思。
  另外,「難以判斷ㄉ味道」也算對。

(い)「普通」是消極肯定,所以是「還可以、還不錯」ㄉ意思。

(う)「普通においしい」有兩種可能,一是同(い)「普通」。
  另一種是不說客套話ㄉ、直截了當ㄉ稱讚「真ㄉ是太好吃了」

(え)「やばいよ、この味」是覺得這個味道實在太棒了!
arrow
arrow
    全站熱搜

    ht31sho 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()