close
(特派記者鄭又嘉)感冒的建仔坐在休息室的椅子上,問來採訪的記者們:「你們也病了嗎?」一夥人就在他位子前,聊起了感冒的經驗,看在日本記者眼裡,簡直不可思議。


「我們不能圍著松井這樣講話,只能站在一旁。」日本記者羨慕地說,「只有夠資深的記者,才能站在他置物櫃前跟他講話。」


每天固定會看到的景象是,松井走進休息室,日本記者恭敬地跟他點頭問好,然後就站在離松井5公尺遠處,拿起筆記錄起松井的一舉一動。也因為這樣,他們發現同為亞洲人,採訪待遇竟是如此不同。


也有幾個日本記者,因為建仔的親和,而成了好友,「不是松井人不好,而是日本媒體跟球員的關係,本來就是這樣。」日本記者說。對松井,他們只能當作神來「仰望」。


至於井川慶,由於上大聯盟機會渺茫,所以目前乏人問津,每天只有翻譯相伴,隊友也不太理他,境遇相當可憐,就連牛棚練投時,捕手都要他「自己去找顆球來」。


三個都曾呼風喚雨的亞洲好手,在同一個休息室裡,卻有著三種景象。


【2009/3/11 自由時報】
arrow
arrow
    全站熱搜

    ht31sho 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()