close
之前為了寫給四A的網誌,似乎移入了太多的注意力,
即使在網誌中寫的這麼瀟灑:
「當然,在打完字、抒發完所有的情緒後,
我會收拾起對你們的想念,好好的繼續努力!」
但現實生活中,真的要完全做到收拾情緒,
幾乎是不可能的!!!

在網誌中也提到過,
「跟學生太要好,每到畢業季就會失落個一陣子,
這樣的狀況在相處的越好的班級,失落的越明顯...」

尤其是現在因為FB的存在,
感覺上跟他們並沒有離開很遠,
好像開學後還會在學校看到他們一樣,
這其實是種自欺欺人的網路陷阱啊!!!

學生們已經畢業一個月了,
有的已經在工作了,
有的出國去追尋夢想了,
男生們也快被抓去當兵了,
在他們已經「踏入了人生的新階段」後,
我這個因為放暑假而時間停滯的老師,
似乎要讓自己趕緊脫離這個情緒才對啊!!!

剛好之前看到美國影集「犯罪心理」的一幕,
我喜歡的JJ在戲裡被迫要離開BAU小組,
不得不離開這個大家庭時,她留下的一段話,
雖然情境不完全相符,
卻完全說入了我的心坎裡:

「我很感激這些年來屬於這個大家庭
I'm thankful for my years spent with family.

我們分享許多事,我們一起成長
For everything we shared, every chance we had to grow.

我會帶走最好的回憶
I'll take the best of them with me

不管去哪裡,我會以他們為榜樣
and lead by their example wherever I go.」


「這不是我要的,但我會做正確的事
This isn't what I want, But I'll take the high road.

也許是因為我把每件事當成學習的課程
Maybe it's because I look at everything as a lesson.

或者因為我不想帶著怒氣離開
Or because I don't want to walk around angry.

或者只是因為我終於了解
Or maybe it's because I finally understand

有許多事我們並不希望發生
There are things we don't want to happen

但必須學習接受
but have to accept.

有些事我們不想知道
Things we don't want to know

但還是要學習
but have to learn.

有些人我們實在放不下
And people we can't live without

但還是要放手
but have to let go.」


日文有句諺語「かわいい子には旅をさせよ」
對我來說,這些跟我相處的很好的學生,
真的是一群「かわいい子」(可愛的孩子),
現在他們畢業了,我必須要退後一點,
讓他們出去未知的世界,闖出自己的一片天啊!!!

老師是個階段性的工作,
我的任務在他們畢業後就結束了,
接下來就看彼此之間
還有多少緣份,
以及會珍惜對方多少,
有心就會繼續保持聯絡的,不是嗎?

所以,在他們畢業已經過了一個月後,
我也必須將目標轉移到下一批學生的身上,
必須去思考接下來的事了...

有位四A的學生在FB寫過這句話:
「因為分離讓我們變得好感傷」
的確是如此!!!

不過還好,我把握了最後的一學期,
尤其是最後一個月,
和他們擁有了很多難忘的美好回憶,
我也在最後將我的想法說了出來,
他們也給了我很多回應,
這樣不就是一個很完美的結局了嗎?

所以就像JJ說的:
「有些人我們實在放不下
And people we can't live without

但還是要放手
but have to let go.」

我要退後一點,讓他們自由的去闖蕩吧!
當他們需要幫忙時,我再出聲就好,
平常還是默默的祝福他們就好了!!!

温かく見守る~~這就是我接下來應有的態度吧!
arrow
arrow
    全站熱搜

    ht31sho 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()