close
基本上我很少用日文的標題,
但今天發生了一些事,讓我想到了這兩個字...

先來說明一下這兩個字吧!
「世渡り上手」照字面翻是很懂得在世間行走,也就是很會做人,
而「計算高い」就是很會算計,可以翻成心機很重。

昨天說過今天是開學日,雖然下午才有課,
我還是選擇早上就去學校,稍微讓自己有開學的感覺,
再去上課會比較理想一點吧(笑)

到學校沒多久,我就看到FB的訊息中,
有某位學生的來信,就稱她為甲吧!
她說明了之前發生的一些事,
那件事有點複雜,簡單來說就是甲突然出了點狀況,
她的好友乙主動說要幫忙她,卻臨時放她鴿子,
害她受了一些損害...

這件事其實錯在乙,但是乙不知道去說了什麼,
讓甲居然在第二天接到某位老師的電話,
斥責她怎麼可以責怪乙,完全不聽甲的說法,
讓甲整個就被罵的很莫名其妙...

更可怕的是,不少人聽到乙和這位老師的說詞後,開始批評甲,
就連原本跟甲很好的老師們,也加入了戰局,
讓她無言到了極點...

外表上,甲很強勢,乙看起來很柔弱,
所以發生這種事,乙只要在那邊裝可憐,
就會有人自以為是地跳出來為乙主持公道,
這個乙,絕對是個很有心機的人!!!

聽到了甲的說明後,安撫了一下她,
沒想到過沒多久,有人來敲研究室的門,
一打開門,居然是個意想不到的人物,
我們稱她為丙好了。

之前我提過兩年前和三個學生鬧翻的事,
其中兩個後來和好了,但有一個我始終無法原諒她,
因為她那時候算是背叛了我,讓我無法再信任她,
這個人就是丙!!!

丙後來繼續升學,唸了研究所,
去年在日本交換留學了一年,
在這之前她看到我都只會象徵性地打招呼,
但是不會有交集...

沒想到開學第一天,丙就跟另一位學生一起來訪,
而且還帶了禮物來給我,更讓我吃驚的是,
丙還投我所好的特地去買了「阿朗基」的東西來,
這真的讓我覺得有點被嚇到!!!

跟丙一起來的學生,跟我很熟,
所以不知情的人會以為我們三個人聊得很開心,
但是我其實大部分都不是在跟丙說話,
因為我對她還是很有戒心的...

後來跟我的同事提到丙來找我的事,
我想到的字是「計算高い」,
因為我真的覺得丙的作風心機很重,
她知道接下來跟我繼續僵持下去會對她不利吧!
所以才來這招(冷笑)

然而我的同事則是用「世渡り上手」來形容她,
的確她這個行為讓人覺得她很會做人,
懂得投其所好,以及人都會拿人手軟的心態,
不得不說這真的是高招啊!!!

就這樣,我在一個無防備的情況下,
從一個意想不到的人的身上學了一課,
我覺得我應該多學一些這種技巧,
感覺上我離「世渡り上手」實在差太遠了(嘆)
arrow
arrow
    全站熱搜

    ht31sho 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()