基本上我很少用日文的標題,
但今天發生了一些事,讓我想到了這兩個字...
先來說明一下這兩個字吧!
「世渡り上手」照字面翻是很懂得在世間行走,也就是很會做人,
而「計算高い」就是很會算計,可以翻成心機很重。
昨天說過今天是開學日,雖然下午才有課,
我還是選擇早上就去學校,稍微讓自己有開學的感覺,
再去上課會比較理想一點吧(笑)
到學校沒多久,我就看到FB的訊息中,
有某位學生的來信,就稱她為甲吧!
她說明了之前發生的一些事,
那件事有點複雜,簡單來說就是甲突然出了點狀況,
她的好友乙主動說要幫忙她,卻臨時放她鴿子,
害她受了一些損害...
這件事其實錯在乙,但是乙不知道去說了什麼,
讓甲居然在第二天接到某位老師的電話,
斥責她怎麼可以責怪乙,完全不聽甲的說法,
讓甲整個就被罵的很莫名其妙...
更可怕的是,不少人聽到乙和這位老師的說詞後,開始批評甲,
就連原本跟甲很好的老師們,也加入了戰局,
讓她無言到了極點...
外表上,甲很強勢,乙看起來很柔弱,
所以發生這種事,乙只要在那邊裝可憐,
就會有人自以為是地跳出來為乙主持公道,
這個乙,絕對是個很有心機的人!!!
聽到了甲的說明後,安撫了一下她,
沒想到過沒多久,有人來敲研究室的門,
一打開門,居然是個意想不到的人物,
我們稱她為丙好了。
之前我提過兩年前和三個學生鬧翻的事,
其中兩個後來和好了,但有一個我始終無法原諒她,
因為她那時候算是背叛了我,讓我無法再信任她,
這個人就是丙!!!
丙後來繼續升學,唸了研究所,
去年在日本交換留學了一年,
在這之前她看到我都只會象徵性地打招呼,
但是不會有交集...
沒想到開學第一天,丙就跟另一位學生一起來訪,
而且還帶了禮物來給我,更讓我吃驚的是,
丙還投我所好的特地去買了「阿朗基」的東西來,
這真的讓我覺得有點被嚇到!!!
跟丙一起來的學生,跟我很熟,
所以不知情的人會以為我們三個人聊得很開心,
但是我其實大部分都不是在跟丙說話,
因為我對她還是很有戒心的...
後來跟我的同事提到丙來找我的事,
我想到的字是「計算高い」,
因為我真的覺得丙的作風心機很重,
她知道接下來跟我繼續僵持下去會對她不利吧!
所以才來這招(冷笑)
然而我的同事則是用「世渡り上手」來形容她,
的確她這個行為讓人覺得她很會做人,
懂得投其所好,以及人都會拿人手軟的心態,
不得不說這真的是高招啊!!!
就這樣,我在一個無防備的情況下,
從一個意想不到的人的身上學了一課,
我覺得我應該多學一些這種技巧,
感覺上我離「世渡り上手」實在差太遠了(嘆)
文章標籤
全站熱搜
