close
昨天早上去聽齋藤老師的夫人的發表,
前一場是語學相關的發表,
講評人是我大學時代的導師
這個發表跟日語發音有關,
由於其中一位發表者不懂日文,
他的論點讓我們學日文的人很多疑問,
而且回答的答案更讓人困惑
其中他提到了「蛋黃哥」的日文「ぐでたま」,
依照他的理論,假以時日會變成「ぐでだま」,
聽到他這樣講之後,我就忍不住發問了
後來發表會結束時,其他老師提及了我這個忍不住的行為,
讓我覺得我太高調了(掩面),
但是我就是忍不住啊~
「蛋黃哥」是命名,
不可能改變,如果變了就是錯的,
這不可能變成語言現象,
這是我的研究範圍,不講不行啊!
而且看起來我如果不講,
那個發表者似乎根本沒發現這個部分的嚴重性,
所以也顧不了高不高調了
但事後想想,以後還是低調點吧!
每次都這樣,高調後才後悔是不行的啦@@
前一場是語學相關的發表,
講評人是我大學時代的導師
這個發表跟日語發音有關,
由於其中一位發表者不懂日文,
他的論點讓我們學日文的人很多疑問,
而且回答的答案更讓人困惑
其中他提到了「蛋黃哥」的日文「ぐでたま」,
依照他的理論,假以時日會變成「ぐでだま」,
聽到他這樣講之後,我就忍不住發問了
後來發表會結束時,其他老師提及了我這個忍不住的行為,
讓我覺得我太高調了(掩面),
但是我就是忍不住啊~
「蛋黃哥」是命名,
不可能改變,如果變了就是錯的,
這不可能變成語言現象,
這是我的研究範圍,不講不行啊!
而且看起來我如果不講,
那個發表者似乎根本沒發現這個部分的嚴重性,
所以也顧不了高不高調了
但事後想想,以後還是低調點吧!
每次都這樣,高調後才後悔是不行的啦@@
全站熱搜